En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝认而加重了你的罪行。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝认而加重了你的罪行。
Comment reagiriez vous si un ami ou une amie vous avouait son amour pour vous?
如果一位朋友朋友向您
认
对您的爱情,您将如何应对呢?
Avouez-vous ce crime dont vous êtes accusée?
你招不招认你被控的这个罪行?
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却的羞愧。”
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Oui, monsieur, répondit Mr. Fogg en consultant sa montre, et j'avoue.
“清楚了,法官先生,”福克一面看着自己的表回答说,“认。”
J’avoue que cette semaine a été un bon cru.
认这周过得不
。
J'avoue avoir un moment désespéré de lui.
认一度对
失望过。
Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.
你对说知心话,
也对你说知心话,
向你坦白,
也不喜欢
。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在死后找到的录音带中,
认了自己的罪行。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
的儿子还受到威胁说,如果不认罪,
的父母也会被逮捕。
D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.
据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待的人多达50%,多表示施虐者是其亲密的伴侣。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
必须说,这是一项单调乏味的工作。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了一份
认
并未犯过的其它一些罪行的供认书。
Celles qui ont refusé d'avouer sont restées au Canada pour y être jugées.
凡不做交待的,则留在加拿大待审。
Je dois avouer que, dans d'autres circonstances, nous n'aurions pas accepté certaines de ses dispositions.
得说,有些规定
们在其
条件下是不会接受的。
Je dois avouer, cela dit, que les participants sont restés divisés sur cette question.
然而,必须说,在此问题上观点仍是分歧的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向保证,如果
认罪,
会立即获释。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
对该措辞感到迷惑不解。
J'avoue ensuite ma satisfaction d'intervenir devant la Conférence durant la présidence de la Turquie.
然后要表示对能够在土耳其担任裁谈会主席期间来到会上讲话感到高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。